June 2nd, 2014

Книга Григория Григорова как основа для фильма

Когда в продаже появился первый том воспоминаний Григория Григорова – мы – его семья, выпустившая книгу – получили много читательских отзывов из разных концов земного шара.

Без сомнения, судьба думающего, активного человека на фоне катаклизмов 20-го века была интересна самым разным читателям.

Один из отзывов на книгу заставил нас посмотреть на судьбу деда в новом ключе. Кто-то из читателей написал, что биографические записки Григория Григорова – практически готовый сценарий для голливудского фильма.

Когда мы прочли отзыв, то поняли, что читатель прав по нескольким причинам. Во-первых, историческая составляющая - дед был причастен к самым значимым событиям в СССР во все периоды существования страны.

Он был знаком с представителями всех слоев советского общества – с рабочими, крестьянами, писателями, поэтами, профессурой, военными, партийными функционерами. В воспоминаниях упоминаются его встречи с Маяковским и Есениным, с Троцким и Бухариным, участие Шостаковича в семинаре по эстетике, описаны такие яркие события как освобождение деда Нестором Махно из деникинской тюрьмы смертников (http://lib.ru/MEMUARY/MAHNO/eliaev.txt) , обстановка в Ленинграде перед убийством Кирова и после него, свидетельства о массовых расстрелах на Воркуте 1938 года, уникальные свидетельства о пребывании Григорова в финском плену во время Второй мировой войны и многое другое.

В фильме можно показать, основываясь на свидетельствах непосредственного участника, самые трагические и судьбоносные этапы развития страны и народа в 20-м веке.

Во-вторых, судьба героя книги – как бы ни было безнадежно его положение (приговор к расстрелу, ужасные лагерные условия, плен и т.д.) – все же он выживает и возвращается к мирной жизни и к своим близким.

В-третьих, необыкновенное обаяние личности – этому свидетели мы и наши родственники и знакомые. На экране может быть создан яркий и запоминающийся образ. Частично воспоминания переводятся на английский женой сына автора Виссариона Григорова Стеллой Григоровой (http://russian---history.blogspot.co.il/).


Будем рады советам и рекомендациям – реально ли заинтересовать сегодня этой темой представителей российского кинематографа, в какую сумму может обойтись перевод на английский, куда обратиться с нашей идеей.